Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Babası: "İbrahim, ne o, yoksa sen benim tanrılarıma sırtını mı dönüyorsun? Bu işten vazgeçmezsen mutlaka taşa tutarım seni. Şöyle bir uzun müddet benden uzak dur. Gözüm görmesin seni buralarda!"

قَالَ اَرَاغِبٌ اَنْتَ عَنْ اٰلِهَت۪ي يَٓا اِبْرٰه۪يمُۚ لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ۬ لَاَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْن۪ي مَلِياًّ
Kale e ragıbun ente an aliheti ya ibrahim, lein lem tentehi le ercumenneke vehcurni meliyya.
#kelimeanlamkök
1kalededi kiقول
2eragibunyüz mü çeviriyorsun?رغب
3entesen
4an-dan
5alihetibenim tanrılarım-اله
6ya ibrahimuİbrahim
7leineğer
8lem
9tentehivazgeçmezsenنهي
10leercumennekeandolsun seni taşlarımرجم
11vehcurnibenden ayrıl, gitهجر
12meliyyenuzun süreملو