"Allah, Meryem'in oğlu İsa'dır." diyenler hiç şüphesiz kafir olmuşlardır. Halbuki İsa vaktiyle şöyle demişti:"Ey İsrail oğulları! Benim de, sizin de Rabbiniz olan tek Allah'a ibadet ediniz. Kim Allah'a eş ortak koşarsa, şu kesindir ki, Allah ona cenneti haram kılmıştır ve onun varacağı yer ateştir. Zalimlere yardımcı olan da çıkmaz."
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | lekad | andolsun | |
| 2 | kefera | kafir olmuşlardır | كفر |
| 3 | ellezine | kimseler | |
| 4 | kalu | diyen(ler) | قول |
| 5 | inne | ancak | |
| 6 | llahe | Allah | |
| 7 | huve | o | |
| 8 | l-mesihu | Mesih'tir | |
| 9 | bnu | oğlu | بني |
| 10 | meryeme | Meryem | |
| 11 | vekale | halbuki demişti ki | قول |
| 12 | l-mesihu | Mesih | |
| 13 | ya beni | oğulları | بني |
| 14 | israile | İsrail | |
| 15 | a'budu | kulluk edin | عبد |
| 16 | llahe | Allah'a | |
| 17 | rabbi | benim Rabbim | ربب |
| 18 | ve rabbekum | ve sizin Rabbiniz olan | ربب |
| 19 | innehu | zira | |
| 20 | men | kim | |
| 21 | yuşrik | ortak koşarsa | شرك |
| 22 | billahi | Allah'a | |
| 23 | fekad | muhakkak ki | |
| 24 | harrame | haram etmiştir | حرم |
| 25 | llahu | Allah | |
| 26 | aleyhi | ona | |
| 27 | l-cennete | cenneti | جنن |
| 28 | ve me'vahu | ve onun varacağı yer | اوي |
| 29 | n-naru | ateştir | نور |
| 30 | ve ma | ve yoktur | |
| 31 | lizzalimine | zalimlerin | ظلم |
| 32 | min | hiç | |
| 33 | ensarin | yardımcıları | نصر |