Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

İman edenler, Yahudiler, Sabiiler, Hıristiyanlar... Bunlar içinden her kim Allah'a ve ahiret gününe iman edip makbul ve güzel işler yaparsa, onlara hiçbir korku yoktur ve onlar asla üzülmezler.

اِنَّ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَالَّذ۪ينَ هَادُوا وَالصَّابِـؤُ۫نَ وَالنَّصَارٰى مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحاً فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
İnnellezine amenu vellezine hadu ves sabiune ven nasara men amene billahi vel yevmil ahıri ve amile salihan fe la havfun aleyhim ve la hum yahzenun.
#kelimeanlamkök
1inneşüphesiz
2ellezinekimseler
3amenuinanan(lar)امن
4vellezineve kimseler
5haduyahudiler(den)هود
6ve ssabiuneve sabiiler(den)صبا
7ve nnesarave hıristiyanlar(dan)نصر
8menkimseler
9ameneinananامن
10billahiAllah'a
11velyevmive gününeيوم
12l-ahiriahiretاخر
13ve amileve yapanlaraعمل
14saliheniyi işlerصلح
15felayoktur
16havfunkorkuخوف
17aleyhimonlara
18ve lave yoktur
19humonlara
20yehzenuneüzüntüحزن