Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

İşte o Yahudileri, verdikleri kesin sözü bozduklarındandır ki lanetledik, onların kalplerini katılaştırdık. Böylece onlar kelimeleri yerlerinden oynatarak tahrif ederler. Kendilerine tebliğ edilen hususlardan pek çoğunu unuttular. Onların pek azı hariç olmak üzere, onlar tarafından devamlı olarak hainlik görürsün. Yine de sen onları affet, aldırma. Çünkü Allah iyilik edenleri sever.

فَبِمَا نَقْضِهِمْ م۪يثَاقَهُمْ لَعَنَّاهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوبَهُمْ قَاسِيَةًۚ يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِه۪ۙ وَنَسُوا حَظاًّ مِمَّا ذُكِّرُوا بِه۪ۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلٰى خَٓائِنَةٍ مِنْهُمْ اِلَّا قَل۪يلاً مِنْهُمْ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْۜ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُحْسِن۪ينَ
Fe bima nakdihim misakahum leannahum ve cealna kulubehum kasiyet, yuharrifunel kelime an mevadııhi ve nesu hazzan mimma zukkiru bih, ve la tezalu tettaliu ala haınetin minhum illa kalilen minhum fa'fu anhum vasfah innallahe yuhıbbul muhsinin.
#kelimeanlamkök
1febimasebebiyle
2nekdihimbozmalarıنقض
3misakahumsözleriniوثق
4leannahumonları la'netledikلعن
5ve cealnave yaptıkجعل
6kulubehumkalbleriniقلب
7kasiyetenkaskatıقسو
8yuharrifunekaydırıyorlarحرف
9l-kelimekelimeleriكلم
10an
11mevadiihiyerlerindenوضع
12ve nesuve unuttularنسي
13hazzenpay almayıحظظ
14mimmaşeyden
15zukkiruöğütlenenذكر
16bihikendilerine
17ve laasla
18tezaludaimaزيل
19tettaliumuttali olursunطلع
20alaüzerinde (olduklarına)
21hainetinhainlikخون
22minhumonlardan
23illahariç
24kalilenpek azıقلل
25minhumiçlerinden
26fea'fuyine de affetعفو
27anhumonları
28vesfehve aldırmaصفح
29inneşüphesiz
30llaheAllah
31yuhibbuseverحبب
32l-muhsininegüzel davrananlarıحسن