Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

"Biz" dediler, "istiyoruz ki ondan yiyelim, gönlümüz rahatlasın, senin bize doğru söylediğini bilelim ve ona şahitlik edenlerden olalım."

قَالُوا نُر۪يدُ اَنْ نَأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ اَنْ قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّاهِد۪ينَ
Kalu nuridu en ne'kule minha ve tetmainne kulubuna ve na'leme en kad sadaktena ve nekune aleyha mineş şahidin.
#kelimeanlamkök
1kaludedilerقول
2nuriduistiyoruzرود
3en
4ne'kuleyemeyiاكل
5minhaondan
6ve tetmeinneve iyice yatışmasınıطمن
7kulubunakalblerimizinقلب
8ve nea'lemeve bilmeyiعلم
9en
10kadkesinlikle
11sadektenabize doğru söylediğiniصدق
12ve nekuneve olmayıكون
13aleyhabuna
14mine
15ş-şahidinebizzat şahitشهد