O gökleri, gördüğünüz gibi, direksiz yarattı. Yere de, sizi sarsmaması için, ağır baskılar, yani ulu dağlar koydu ve orada her türlü canlıyı üretip yaydı. Gökten de bir su indirdik, orada her güzel çifti yetiştirdik.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | haleka | yarattı | خلق |
| 2 | s-semavati | gökleri | سمو |
| 3 | bigayri | olmadan | غير |
| 4 | amedin | bir direk | عمد |
| 5 | teravneha | görebildiğiniz | راي |
| 6 | ve elka | ve attı | لقي |
| 7 | fi | ||
| 8 | l-erdi | yere | ارض |
| 9 | ravasiye | sağlam ve yüksek dağlar | رسو |
| 10 | en | diye | |
| 11 | temide | sarsar | ميد |
| 12 | bikum | sizi | |
| 13 | ve besse | ve yaydı | بثث |
| 14 | fiha | orada | |
| 15 | min | ||
| 16 | kulli | her çeşit | كلل |
| 17 | dabbetin | canlıyı | دبب |
| 18 | ve enzelna | ve indirdik | نزل |
| 19 | mine | -ten | |
| 20 | s-semai | gök- | سمو |
| 21 | maen | bir su | موه |
| 22 | feenbetna | ve bitirdik | نبت |
| 23 | fiha | orada | |
| 24 | min | -ten | |
| 25 | kulli | her | كلل |
| 26 | zevcin | çift- | زوج |
| 27 | kerimin | güzel (bitkiler) | كرم |