Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Nihayet Batıya ulaştığında, güneşi adeta kara bir balçıkta batar vaziyette buldu. Orada yerli bir halk bulunuyordu. Biz: "Zülkarneyn!" dedik, "ister onlara azab edersin, ister güzel davranırsın."

حَتّٰٓى اِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ ف۪ي عَيْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْماًۜ قُلْنَا يَا ذَا الْقَرْنَيْنِ اِمَّٓا اَنْ تُعَذِّبَ وَاِمَّٓا اَنْ تَتَّخِذَ ف۪يهِمْ حُسْناً
Hatta iza belega magribeş şemsi vecedeha tagrubu fi aynin hamietin ve vecede indeha kavma, kulna ya zel karneyni imma en tuazzibe ve imma en tettehıze fihim husna.
#kelimeanlamkök
1hattanihayet
2izane zaman ki
3belegaulaştıبلغ
4megribebattığı yereغرب
5ş-şemsigüneşinشمس
6vecedehave onu bulduوجد
7tegrububatarkenغرب
8fi
9ayninbir gözedeعين
10hamietinkara balçıklıحما
11ve vecedeve bulduوجد
12indehaonun yanında daعند
13kavmenbir kavimقوم
14kulnadedik kiقول
15ya za
16l-karneyniZu'l-Karneynقرن
17immaya
18en
19tuazzibeazâb edersinعذب
20veimmaveya
21en
22tettehizedavranırsınاخذ
23fihimkendilerine
24husnengüzelحسن