Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Musa: "Eğer" dedi, "sana bir daha soracak olursam, bundan böyle benimle hiç arkadaşlık etme! Artık özür dileyemeyecek hale geldim."

قَالَ اِنْ سَاَلْتُكَ عَنْ شَيْءٍ بَعْدَهَا فَلَا تُصَاحِبْن۪يۚ قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنّ۪ي عُذْراً
Kale in seeltuke an şey'in ba'deha fe la tusahıbni, kad belagte min ledunni uzra.
#kelimeanlamkök
1kalededi kiقول
2ineğer
3seeltukesana sorarsamسال
4an
5şey'inbir şeyشيا
6bea'dehabundan sonraبعد
7felaartık olma
8tusahibnibana arkadaşصحب
9kadelbette
10belegtesana ulaşmıştırبلغ
11min
12ledunnibenim tarafımdanلدن
13uzranbir özürعذر