Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Bunun üzerine kalkıp gittiler. Nihayet bir gemiye rastlayıp ona bindiler ve o zat gemiyi deldi. Musa duramayıp: "Ne yaptın öyle?" dedi "İçindeki yolcuları denizde boğmak için mi yaptın bunu? Vallahi çok korkunç bir iş yaptın!"

فَانْطَلَقَا۠ حَتّٰٓى اِذَا رَكِبَا فِي السَّف۪ينَةِ خَرَقَهَاۜ قَالَ اَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ اَهْلَهَاۚ لَقَدْ جِئْتَ شَيْـٔاً اِمْراً
Fentalaka, hatta iza rakiba fis sefineti harakaha kale e harakteha li tugrika ehleha, lekad ci'te şey'en imra.
#kelimeanlamkök
1fentalekasonra yürüdülerطلق
2hattanihayet
3izazaman
4rakibabindikleriركب
5fi
6s-sefinetigemiyeسفن
7harakahaonu deliverdiخرق
8kaledediقول
9eharaktehami onu deldin?خرق
10litugrikaboğmak içinغرق
11ehlehahalkınıاهل
12lekadgerçekten
13ci'tesen yaptınجيا
14şey'enbir işشيا
15imrançok tehlikeliامر