Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Kendilerine Kur'an okununca şöyle derler: "Ona iman ettik, O Rabbimizden gelen gerçeğin ta kendisidir. Biz zaten daha önce de Allah'a teslim olmuş kimselerdik."

وَاِذَا يُتْلٰى عَلَيْهِمْ قَالُٓوا اٰمَنَّا بِه۪ٓ اِنَّهُ الْحَقُّ مِنْ رَبِّنَٓا اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلِه۪ مُسْلِم۪ينَ
Ve iza yutla aleyhim kalu amenna bihi innehul hakku min rabbina inna kunna min kablihi muslimin.
#kelimeanlamkök
1ve izazaman
2yutla(Kur'an) okunduğuتلو
3aleyhimonlara
4kaluderlerقول
5amennainandıkامن
6bihiona
7innehukesinlikle o
8l-hakkubir haktırحقق
9min-den
10rabbinaRabbimiz-ربب
11innazaten biz
12kunnaidikكون
13min
14kablihiondan önce deقبل
15musliminemüslümanlarسلم