Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Olur ki Rabbimiz bize onun yerine daha hayırlısını verir. Biz Rabbimizin rahmetini arzu ediyor, O'na dönüyoruz."

عَسٰى رَبُّنَٓا اَنْ يُبْدِلَنَا خَيْراً مِنْهَٓا اِنَّٓا اِلٰى رَبِّنَا رَاغِبُونَ
Asa rabbuna en yubdilena hayren minha inna ila rabbina ragıbun.
#kelimeanlamkök
1asabelkiعسي
2rabbunaRabbimizربب
3en
4yubdilenabize onun yerine verirبدل
5hayrandaha iyisiniخير
6minhaondan
7innaelbette biz
8ila
9rabbinaRabbimiziربب
10ragibunearzulayanlarızرغب