Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Az kalsın, seni bile sana vahyettiğimizden başka bir şeyi uydurup, Bize mal etmen için akılları sıra kandıracak ve ancak o takdirde seni dost edineceklerdi.

وَاِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّـذ۪ٓي اَوْحَيْنَٓا اِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُۗ وَاِذاً لَاتَّخَذُوكَ خَل۪يلاً
Ve in kadu le yeftinuneke anillezi evhayna ileyke li tefteriye aleyna gayreh ve izen lettehazuke halila.
#kelimeanlamkök
1ve inve eğer
2kaduaz daha onlarكود
3leyeftinunekeseni kandıracaklardıفتن
4ani
5llezi
6evhaynavahyettiğimizdenوحي
7ileykesana
8litefteriyeiftira atman içinفري
9aleynaüstümüze
10gayrahuondan başkasınıغير
11ve izenişte o zaman
12lattehazukeseni edinirlerdiاخذ
13halilendostخلل