Bu cümleden olarak, Musa'yı da "halkını karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allah'ın önemli günlerini hatırlat." diye ayetlerimizle gönderdik. Elbette bunda çok sabreden ve çok şükreden herkes için nice ibretler vardır.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ve andolsun | |
| 2 | erselna | göndermiştik | رسل |
| 3 | musa | Musa'yı | |
| 4 | biayatina | ayetlerimizle birlikte | ايي |
| 5 | en | için | |
| 6 | ehric | çıkarması | خرج |
| 7 | kavmeke | kavmini | قوم |
| 8 | mine | -dan | |
| 9 | z-zulumati | karanlıklar- | ظلم |
| 10 | ila | ||
| 11 | n-nuri | aydınlığa | نور |
| 12 | ve zekkirhum | ve onlara hatırlatması için | ذكر |
| 13 | bieyyami | günlerini | يوم |
| 14 | llahi | Allah'ın | |
| 15 | inne | şüphesiz | |
| 16 | fi | ||
| 17 | zalike | bunda | |
| 18 | layatin | ayetler vardır | ايي |
| 19 | likulli | herkes için | كلل |
| 20 | sabbarin | sabreden | صبر |
| 21 | şekurin | şükreden | شكر |