Hem, azabın geleceği günü hatırlatarak insanları uyar!O gün zalimler: "Ey bizim Rabbimiz! diyecekler, ne olur, bize kısa bir süre ver de senin çağrına uyma imkanı bulalım ve peygamberlerin izince gidelim."Peki, daha önce hiç zeval bulmayıp sürekli yaşayacağınıza dair yemin eden siz değil miydiniz?
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve enziri | ve uyar | نذر |
| 2 | n-nase | insanları | نوس |
| 3 | yevme | güne (karşı) | يوم |
| 4 | ye'tihimu | kendilerine geleceği | اتي |
| 5 | l-azabu | azabın | عذب |
| 6 | feyekulu | ve diyecekleri | قول |
| 7 | ellezine | ||
| 8 | zelemu | zalimlerin | ظلم |
| 9 | rabbena | Rabbimiz | ربب |
| 10 | ehhirna | bizi ertele | اخر |
| 11 | ila | -ye kadar | |
| 12 | ecelin | bir süre- | اجل |
| 13 | karibin | yakın | قرب |
| 14 | nucib | gelelim | جوب |
| 15 | dea'veteke | senin çağrına | دعو |
| 16 | ve nettebii | ve uyalım | تبع |
| 17 | r-rusule | elçilere | رسل |
| 18 | evelem | ||
| 19 | tekunu | etmemiş miydiniz? | كون |
| 20 | eksemtum | yemininizi | قسم |
| 21 | min | ||
| 22 | kablu | önceden | قبل |
| 23 | ma | olmadığına | |
| 24 | lekum | sizin için | |
| 25 | min | hiçbir | |
| 26 | zevalin | zeval | زول |