Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Peygamberleri onlara: "Hiç gökleri ve yeri yaratan yüce Yaratıcı hakkında şüphe edilebilir mi?O günahlarınızı affetmeye çağırıyor ve muayyen bir süreye kadar size müsaade ediyor, mühlet veriyor." dediler. Onlarsa: "Siz," dediler, "bizim gibi bir beşerden başka bir şey değilsiniz. Siz bizi atalarımızın ibadet ettiği tanrılardan vazgeçirmek istiyorsunuz. O halde bize açık delil getirin."

قَالَتْ رُسُلُهُمْ اَفِي اللّٰهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِۜ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ اِلٰٓى اَجَلٍ مُسَمًّىۜ قَالُٓوا اِنْ اَنْتُمْ اِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَاۜ تُر۪يدُونَ اَنْ تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ اٰبَٓاؤُ۬نَا فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُب۪ينٍ
Kalet rusuluhum e fillahi şekkun fatırıs semavati vel ard, yed'ukum li yagfire lekum min zunubikum ve yuahhırekum ila ecelin musemma, kalu in entum illa beşerun misluna, turidune en tesudduna amma kane ya'budu abauna fe'tuna bi sultanin mubin.
#kelimeanlamkök
1kaletdediler kiقول
2rusuluhumelçileriرسل
3efihakkında (edilir) mi?
4llahiAllah
5şekkunşüpheشكك
6fatiriyaratanفطر
7s-semavatigökleriسمو
8vel'erdive yeriارض
9yed'ukum(O) sizi davet ediyorدعو
10liyegfirabağışlamak içinغفر
11lekumsizin
12minbir kısmını
13zunubikumgünahlarınızdanذنب
14ve yu'ehhirakumve sizi ertelemek içinاخر
15ilakadar
16ecelinbir süreyeاجل
17musemmenbelirtilmişسمو
18kaluonlar dedilerقول
19in
20entumsiz de
21illabaşka değilsiniz
22beşerunbir insandanبشر
23mislunabizim gibiمثل
24turiduneistiyorsunuzرود
25en
26tesuddunabizi çevirmekصدد
27amma-ndan
28kaneolduğu-كون
29yea'budutapıyorعبد
30aba'unaatalarımızınابو
31fe'tunao halde bize getirinاتي
32bisultaninbir delilسلط
33mubininaçıkبين