Peygamberleri onlara: "Hiç gökleri ve yeri yaratan yüce Yaratıcı hakkında şüphe edilebilir mi?O günahlarınızı affetmeye çağırıyor ve muayyen bir süreye kadar size müsaade ediyor, mühlet veriyor." dediler. Onlarsa: "Siz," dediler, "bizim gibi bir beşerden başka bir şey değilsiniz. Siz bizi atalarımızın ibadet ettiği tanrılardan vazgeçirmek istiyorsunuz. O halde bize açık delil getirin."
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | kalet | dediler ki | قول |
| 2 | rusuluhum | elçileri | رسل |
| 3 | efi | hakkında (edilir) mi? | |
| 4 | llahi | Allah | |
| 5 | şekkun | şüphe | شكك |
| 6 | fatiri | yaratan | فطر |
| 7 | s-semavati | gökleri | سمو |
| 8 | vel'erdi | ve yeri | ارض |
| 9 | yed'ukum | (O) sizi davet ediyor | دعو |
| 10 | liyegfira | bağışlamak için | غفر |
| 11 | lekum | sizin | |
| 12 | min | bir kısmını | |
| 13 | zunubikum | günahlarınızdan | ذنب |
| 14 | ve yu'ehhirakum | ve sizi ertelemek için | اخر |
| 15 | ila | kadar | |
| 16 | ecelin | bir süreye | اجل |
| 17 | musemmen | belirtilmiş | سمو |
| 18 | kalu | onlar dediler | قول |
| 19 | in | ||
| 20 | entum | siz de | |
| 21 | illa | başka değilsiniz | |
| 22 | beşerun | bir insandan | بشر |
| 23 | misluna | bizim gibi | مثل |
| 24 | turidune | istiyorsunuz | رود |
| 25 | en | ||
| 26 | tesudduna | bizi çevirmek | صدد |
| 27 | amma | -ndan | |
| 28 | kane | olduğu- | كون |
| 29 | yea'budu | tapıyor | عبد |
| 30 | aba'una | atalarımızın | ابو |
| 31 | fe'tuna | o halde bize getirin | اتي |
| 32 | bisultanin | bir delil | سلط |
| 33 | mubinin | açık | بين |