Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Ey milletim! Siz vargücünüzle elinizden geleni yapın, ben de vazifemi yapıyorum. Zelil ve perişan eden azabın kime geleceğini ve asıl yalancının kim olduğunu yakında bilip öğreneceksiniz. Gelecek azabı gözleyip bekleyin, ben de gözlüyorum!"

وَيَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلٰى مَكَانَتِكُمْ اِنّ۪ي عَامِلٌۜ سَوْفَ تَعْلَمُونَۙ مَنْ يَأْت۪يهِ عَذَابٌ يُخْز۪يهِ وَمَنْ هُوَ كَاذِبٌۜ وَارْتَقِبُٓوا اِنّ۪ي مَعَكُمْ رَق۪يبٌ
Ve ya kavmi'melu ala mekanetikum inni amil, sevfe ta'lemune men ye'tihi azabun yuhzihi ve men huve kazib, vertekibu inni meakum rakib.
#kelimeanlamkök
1ve ya kavmikavmimقوم
2a'meluyapınعمل
3ala
4mekanetikumimkanınızın elverdiğiniكون
5inniben de
6aamilunyapıyorumعمل
7sevfeyakında
8tea'lemunebileceksinizعلم
9menkime
10ye'tihigeleceğiniاتي
11azabunazabınعذب
12yuhzihiaşağılatıcıخزي
13ve menve kimin
14huveo
15kazibunyalancı olduğunuكذب
16vertekibugözetleyinرقب
17inniben de
18meakumsizinle birlikte
19rakibungözetliyorumرقب