Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Şuayb: "Ey halkım! dedi, ya ben Rabbimden gelen açık delile dayanıyorsam ve O, kendi katından bana güzel bir nasip lütfetmişse?O'na nankörlük etmem doğru olur mu?Hem ben sizi birtakım şeylerden menederek kendim onları işlemek istemiyorum ki! İstediğim tek şey, gücüm yettiğince ortamı düzeltmektir. Muvaffak olmam sadece Allah'ın yardımı ile olur. Onun için ben de yalnız O'na dayanıyorum, O'na yöneliyorum.

قَالَ يَا قَوْمِ اَرَاَيْتُمْ اِنْ كُنْتُ عَلٰى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبّ۪ي وَرَزَقَن۪ي مِنْهُ رِزْقاً حَسَناًۜ وَمَٓا اُر۪يدُ اَنْ اُخَالِفَكُمْ اِلٰى مَٓا اَنْهٰيكُمْ عَنْهُۜ اِنْ اُر۪يدُ اِلَّا الْاِصْلَاحَ مَا اسْتَطَعْتُۜ وَمَا تَوْف۪يق۪ٓي اِلَّا بِاللّٰهِۜ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَاِلَيْهِ اُن۪يبُ
Kale ya kavmi e reeytum in kuntu ala beyyinetin min rabbi ve rezekani minhu rızkan hasena, ve ma uridu en uhalifekum ila ma enhakum anh, in uridu illel ıslaha mesteta'tu, ve ma tevfiki illa billah, aleyhi tevekkeltu ve ileyhi unib.
#kelimeanlamkök
1kalededi kiقول
2ya kavmikavmimقوم
3eraeytumsöyleyin bakalımراي
4ineğer
5kuntuben isemكون
6alaüzere
7beyyinetinaçık bir belgeبين
8min-den
9rabbiRabbim-ربب
10ve razekanive beni rızıklandırmışsaرزق
11minhukendi katından
12rizkanbir rızıklaرزق
13hasenengüzelحسن
14ve mave
15uriduistemiyorumرود
16en
17uhalifekumsize aykırı hareket etmekخلف
18ila
19maşeylerde
20enhakumsizi menettiğimنهي
21anhuondan
22in
23uriduistiyorumرود
24illaancak
25l-islahaıslah etmekصلح
26ma
27stetaa'tugücümün yettiğinceطوع
28ve mave yoktur
29tevfikibir başarımوفق
30illabaşka
31billahiAllah'ın (verdiğinden)
32aleyhiO'na
33tevekkeltugüvendimوكل
34ve ileyhive O'na
35unibugönülden yönelirimنوب