Melekler: "Lut! dediler, Biz Allah'ın elçileri seninleyiz, hiç merak etme, onlar size hiçbir kötülük yapamayacaklardır. Haydi öyleyse, gecenin bir vaktinde ailenle yola çık, yürü! Beraberindekilerin hiç biri geri dönüp bakmasın, yalnız eşin bunun dışındadır. Zira ötekilere ulaşan hangi rüsvaylık varsa, ona da gelecektir. Onların helak olma zamanı sabah vaktidir. Sahi! Sabah da pek yakın değil mi?"
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | kalu | dediler ki | قول |
| 2 | ya lutu | Lut | |
| 3 | inna | şüphesiz biz | |
| 4 | rusulu | elçileriyiz | رسل |
| 5 | rabbike | Rabbinin | ربب |
| 6 | len | ||
| 7 | yesilu | ilişemeyecekler | وصل |
| 8 | ileyke | sana | |
| 9 | feesri | yürü | سري |
| 10 | biehlike | ailenle birlikte | اهل |
| 11 | bikit'in | bir vaktinde | قطع |
| 12 | mine | ||
| 13 | l-leyli | gecenin | ليل |
| 14 | ve la | ve | |
| 15 | yeltefit | geriye dönüp bakmasın | لفت |
| 16 | minkum | sizden | |
| 17 | ehadun | hiç kimse | احد |
| 18 | illa | ancak hariç | |
| 19 | mraeteke | hanımın | مرا |
| 20 | innehu | şüphesiz | |
| 21 | musibuha | onun başına gelecektir | صوب |
| 22 | ma | şeyler | |
| 23 | esabehum | onların başına gelen | صوب |
| 24 | inne | şüphesiz | |
| 25 | mev'idehumu | onlara vaadedilen vakit | وعد |
| 26 | s-subhu | sabahtır | صبح |
| 27 | eleyse | değil mi? | ليس |
| 28 | s-subhu | sabah | صبح |
| 29 | bikaribin | yakın | قرب |