Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

"İbrahim! Vazgeç sen bu işten. İşte Rabbinin helak emri gelip çattı ve hiç şüphe yok ki onlara, geri çeviremeyecekleri bir azap geliyor."

يَٓا اِبْرٰه۪يمُ اَعْرِضْ عَنْ هٰذَاۚ اِنَّهُ قَدْ جَٓاءَ اَمْرُ رَبِّكَۚ وَاِنَّهُمْ اٰت۪يهِمْ عَذَابٌ غَيْرُ مَرْدُودٍ
Ya ibrahimu a'rid an haza, innehu kad cae emru rabbik, ve innehum atihim azabun gayru merdud.
#kelimeanlamkök
1ya ibrahimuİbrahim
2ea'ridvazgeçعرض
3an
4hazabundan
5innehudoğrusu o
6kadelbette
7ca'egelmiştirجيا
8emruemriامر
9rabbikeRabbininربب
10ve innehumve onlara
11atihimgelmektedirاتي
12azabunbir azapعذب
13gayruغير
14merdudingeri çevrilmeyecekردد