Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Eğer haktan yüz çevirirseniz, ben müsterihim, zira size ulaştırmakla görevli olduğum buyrukları size tebliğ ettim. Rabbim dilerse, sizi gönderip yerinize başka bir topluluk getirir. Ama siz O'na hiçbir şekilde zarar veremezsiniz. Muhakkak ki Rabbim her şeyi denetlemektedir.

فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقَدْ اَبْلَغْتُكُمْ مَٓا اُرْسِلْتُ بِه۪ٓ اِلَيْكُمْۜ وَيَسْتَخْلِفُ رَبّ۪ي قَوْماً غَيْرَكُمْۚ وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْـٔاًۜ اِنَّ رَبّ۪ي عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ حَف۪يظٌ
Fe in tevellev fe kad eblagtukum ma ursiltu bihi ileykum, ve yestahlifu rabbi kavmen gayrekum, ve la tedurrunehu şey'a, inne rabbi ala kulli şey'in hafiz.
#kelimeanlamkök
1feineğer
2tevellevyüz çevirirsenizولي
3fekadartık
4eblegtukumsize tebliğ ettimبلغ
5maşeyi
6ursiltubenimle gönderilenرسل
7bihi
8ileykumsize
9ve yestehlifuve yerinize yerleştirirخلف
10rabbiRabbimربب
11kavmenbir toplulukقوم
12gayrakumsizden başkaغير
13ve lave
14tedurrunehuO'na zarar da veremezsinizضرر
15şey'enhiçbirشيا
16inneşüphesiz
17rabbiRabbimربب
18ala
19kulliherكلل
20şey'inşeyiشيا
21hafizunkoruyandırحفظ