Dikkat edin, işin farkına varın: O kafirler, eğilip bükülerek haktan yan çizer, böylece Peygamberden gizlenmek isterler.(Aslında Allah'tan kaçıp saklanmak isterler, ama nasıl saklanabilirler ki!)Onlar örtülerine büründükleri zaman dahi Allah onların içlerinde gizlediklerini de, açığa vurduklarını da pek iyi bilir.Çünkü O bütün sinelerin kökünü, künhünü dahi bilir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ela | iyi bilin ki | |
| 2 | innehum | onlar | |
| 3 | yesnune | bükerler | ثني |
| 4 | sudurahum | göğüslerini | صدر |
| 5 | liyestehfu | gizlenmek için | خفي |
| 6 | minhu | ondan | |
| 7 | ela | yine iyi bilin ki | |
| 8 | hine | ne zaman | حين |
| 9 | yestegşune | bürünseler | غشو |
| 10 | siyabehum | elbiselerine | ثوب |
| 11 | yea'lemu | bilir | علم |
| 12 | ma | şeyleri | |
| 13 | yusirrune | gizledikleri | سرر |
| 14 | ve ma | ve şeyleri | |
| 15 | yua'linune | açığa vurdukları | علن |
| 16 | innehu | şüphesiz O | |
| 17 | alimun | bilendir | علم |
| 18 | bizati | olanı | |
| 19 | s-suduri | gönüllerde | صدر |