Ey iman edenler! Sizden hiçbir topluluk bir başka toplulukla alay etmesin. Ne malum? Belki alay edilenler edenlerden daha hayırlıdır. Kadınlar da başka kadınlarla alay etmesinler. Belki de alay edilenler edenlerden daha hayırlıdır. Birbirinizi, (daha doğrusu kendilerinizi) karalamayın. Birbirinize kötü lakaplar takmayın. İman ettikten sonra insanın adının kötüye çıkması, fasık damgası yemesi ne fena bir şeydir! Kim tövbe etmezse işte onlar tam zalim kimselerdir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | |
| 2 | ellezine | kimseler | |
| 3 | amenu | inanan(lar) | امن |
| 4 | la | ||
| 5 | yeshar | alay etmesin | سخر |
| 6 | kavmun | bir topluluk | قوم |
| 7 | min | (başka bir) | |
| 8 | kavmin | toplulukla | قوم |
| 9 | asa | belki | عسي |
| 10 | en | ||
| 11 | yekunu | olurlar | كون |
| 12 | hayran | daha iyi | خير |
| 13 | minhum | kendilerinden | |
| 14 | ve la | ve ne de | |
| 15 | nisa'un | kadınlar | نسو |
| 16 | min | (başka) | |
| 17 | nisa'in | kadınlarla | نسو |
| 18 | asa | belki | عسي |
| 19 | en | ||
| 20 | yekunne | olurlar | كون |
| 21 | hayran | daha iyi | خير |
| 22 | minhunne | onlar kendilerinden | |
| 23 | ve la | ve | |
| 24 | telmizu | kusur aramayın | لمز |
| 25 | enfusekum | birbirinizde | نفس |
| 26 | ve la | ve | |
| 27 | tenabezu | birbirinizi çağırmayın | نبز |
| 28 | bil-elkabi | kötü lakaplarla | لقب |
| 29 | bi'se | ne kötü bir şeydir | باس |
| 30 | l-iismu | adı | سمو |
| 31 | l-fusuku | fısk | فسق |
| 32 | bea'de | sonra | بعد |
| 33 | l-imani | inandıktan | امن |
| 34 | ve men | ve kim | |
| 35 | lem | ||
| 36 | yetub | tevbe etmezse | توب |
| 37 | feulaike | işte | |
| 38 | humu | onlar | |
| 39 | z-zalimune | zalimdirler | ظلم |