Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Bu Yahudilerin hali, kendilerinden az önce, yaptıkları işlerin vebalini tatmış olan, ahirette de ayrıca gayet acı bir azap çekecek olan kimselerin durumuna benzer.

كَمَثَلِ الَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْ قَر۪يباً ذَاقُوا وَبَالَ اَمْرِهِمْۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَل۪يمٌۚ
Kemeselillezine min kablihim kariben zaku ve bale emrihim ve lehum azabun elim.
#kelimeanlamkök
1kemeselidurumu gibidirمثل
2ellezinekimselerin
3min
4kablihimkendilerinden öncekiقبل
5karibenyakın zamanقرب
6zakutadmışlardırذوق
7vebalevebaliniوبل
8emrihimyaptıklarınınامر
9velehumve onlar için vardır
10azabunbir azabعذب
11elimunacıklıالم