Şu kesindir ki, Biz resullerimizi açık delillerle gönderdik ve insanların adaleti gerçekleştirmeleri için, resullerle beraber kitap ve adalet terazisi indirdik. Mahiyetinde büyük bir kuvvet ve insanlara birçok fayda bulunan demiri de, kullanmaları ve Allah'ı görmedikleri halde O'nun dinini ve peygamberlerini, kimlerin bu kuvvet ile destekleyeceğini bilip ortaya çıkarmak için, büyük bir nimet olarak indirdik. Unutmayın ki Allah çok kuvvetlidir, mutlak galiptir (kimsenin desteğine ihtiyacı yoktur).
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | lekad | andolsun | |
| 2 | erselna | biz gönderdik | رسل |
| 3 | rusulena | elçilerimizi | رسل |
| 4 | bil-beyyinati | açık kanıtlarla | بين |
| 5 | ve enzelna | ve indirdik | نزل |
| 6 | meahumu | onlarla beraber | |
| 7 | l-kitabe | Kitabı | كتب |
| 8 | velmizane | ve ölçüyü | وزن |
| 9 | liyekume | yerine getirsinler diye | قوم |
| 10 | n-nasu | insanlar | نوس |
| 11 | bil-kisti | adaleti | قسط |
| 12 | ve enzelna | ve indirdik | نزل |
| 13 | l-hadide | demiri | حدد |
| 14 | fihi | kendisinde bulunan | |
| 15 | be'sun | bir kuvvet | باس |
| 16 | şedidun | büyük | شدد |
| 17 | ve menafiu | ve birçok yararlar | نفع |
| 18 | linnasi | insanlara | نوس |
| 19 | veliyea'leme | ve bilsin diye | علم |
| 20 | llahu | Allah | |
| 21 | men | kimin | |
| 22 | yensuruhu | kendisine yardım edeceğini | نصر |
| 23 | ve rusulehu | ve elçilerine | رسل |
| 24 | bil-gaybi | gaybda | غيب |
| 25 | inne | şüphesiz | |
| 26 | llahe | Allah | |
| 27 | kaviyyun | kuvvetlidir | قوي |
| 28 | azizun | daima üstündür | عزز |