Göklerin ve yerin yegane varisi Allah olup, bütün mallarınız zaten O'na ait olduğu halde niçin Allah yolunda harcamıyorsunuz? Sizden, fetihden önce infak eden ve savaşan kimse ile bunları yapmayan elbette bir olmaz. İşte onlar, bundan sonra infak edip savaşanlardan derece bakımından daha yüksektirler. Bununla beraber Allah, her birine de cennet vad eder. Allah yaptığınız her şeyden haberdardır.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve ne? | |
| 2 | lekum | oluyor size | |
| 3 | ella | ||
| 4 | tunfiku | infak etmiyorsunuz | نفق |
| 5 | fi | ||
| 6 | sebili | yolunda | سبل |
| 7 | llahi | Allah | |
| 8 | velillahi | zaten Allah'ındır | |
| 9 | mirasu | mirası | ورث |
| 10 | s-semavati | göklerin | سمو |
| 11 | vel'erdi | ve yerin | ارض |
| 12 | la | ||
| 13 | yestevi | bir olmaz | سوي |
| 14 | minkum | içinizden | |
| 15 | men | kimseler | |
| 16 | enfeka | infak eden | نفق |
| 17 | min | ||
| 18 | kabli | önce | قبل |
| 19 | l-fethi | fetihden | فتح |
| 20 | ve katele | ve savaşanlar | قتل |
| 21 | ulaike | onların | |
| 22 | ea'zemu | daha büyüktür | عظم |
| 23 | deraceten | derecesi | درج |
| 24 | mine | -den | |
| 25 | ellezine | kimseler- | |
| 26 | enfeku | infak eden(ler) | نفق |
| 27 | min | ||
| 28 | bea'du | sonradan | بعد |
| 29 | ve katelu | ve savaşanlar(dan) | قتل |
| 30 | vekullen | ve hepsine | كلل |
| 31 | veade | va'detmiştir | وعد |
| 32 | llahu | Allah | |
| 33 | l-husna | en güzel (sonucu) | حسن |
| 34 | vallahu | ve Allah | |
| 35 | bima | şeyleri | |
| 36 | tea'melune | yaptıklarınız | عمل |
| 37 | habirun | haber almaktadır | خبر |