Ayetlerimiz karşılarında açık açık birer delil olarak okunduğunda kafirlerin yüzündeki inkarcı tavrı hemen fark edebilirsin. Öyle ki, nerdeyse kendilerine ayetlerimizi okuyanlara saldıracak olurlar. De ki: Sizi bundan da beter kızdıracak olan şeyi de bildireyim de görün: "İşte cehennem! Allah onu kafirlere vad etmiş bulunuyor. Ne kötü bir sondur o!"
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve zaman | |
| 2 | tutla | okunduğu | تلو |
| 3 | aleyhim | kendilerine | |
| 4 | ayatuna | ayetlerimiz | ايي |
| 5 | beyyinatin | apaçık | بين |
| 6 | tea'rifu | anlarsın | عرف |
| 7 | fi | ||
| 8 | vucuhi | yüzlerinde | وجه |
| 9 | ellezine | kimselerin | |
| 10 | keferu | inkar eden | كفر |
| 11 | l-munkera | hoşnutsuzluk | نكر |
| 12 | yekadune | neredeyse | كود |
| 13 | yestune | üzerine saldıracaklar | سطو |
| 14 | biellezine | ||
| 15 | yetlune | okuyanların | تلو |
| 16 | aleyhim | kendilerine | |
| 17 | ayatina | ayetlerimizi | ايي |
| 18 | kul | de ki | قول |
| 19 | efeunebbiukum | size haber vereyim mi? | نبا |
| 20 | bişerrin | daha kötü bir şey | شرر |
| 21 | min | ||
| 22 | zalikumu | bundan | |
| 23 | n-naru | ateş! | نور |
| 24 | veadeha | ve onu va'detmiştir | وعد |
| 25 | llahu | Allah | |
| 26 | ellezine | kimselere | |
| 27 | keferu | inkar eden | كفر |
| 28 | ve bi'se | ve ne kötü | باس |
| 29 | l-mesiru | sondur | صير |