Onlar öyle mükemmel insanlardır ki şayet kendilerine dünyada hakimiyet nasib edersek namazlarını hakkıyla ifa eder, zekatlarını verir, iyi ve meşru olanı yayar, kötülüğü önlerler. Bütün işlerin akıbeti elbette Allah'a aittir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | ||
| 2 | in | eğer | |
| 3 | mekkennahum | onları iktidara getirirsek | مكن |
| 4 | fi | ||
| 5 | l-erdi | yer yüzünde | ارض |
| 6 | ekamu | ayağa kaldırırlar | قوم |
| 7 | s-salate | salatı | صلو |
| 8 | ve atevu | ve verirler | اتي |
| 9 | z-zekate | zekatı | زكو |
| 10 | ve emeru | ve emrederler | امر |
| 11 | bil-mea'rufi | iyiliği | عرف |
| 12 | ve nehev | ve vazgeçirmeğe çalışırlar | نهي |
| 13 | ani | -ten | |
| 14 | l-munkeri | kötülük- | نكر |
| 15 | velillahi | ve Allah'a aittir | |
| 16 | aakibetu | sonu | عقب |
| 17 | l-umuri | bütün işlerin | امر |