Biz kurbanlık büyükbaş hayvanları da sizin hakkınızda Allah'ın dininin şeairinden kıldık. Onlarda sizin için hayır vardır. Onlar boğazlanmak üzere saf halinde dururken onları kestiğiniz zaman Allah'ın adını anın. Yanı üstü yere yıkılınca da onlardan hem siz yiyin, hem kanaat gösterip istemeyene, hem de isteyen fakire yedirin! İşte böylece onları size amade kıldık ki şükredesiniz.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | velbudne | kurbanlık develeri | بدن |
| 2 | cealnaha | yaptık | جعل |
| 3 | lekum | sizin için | |
| 4 | min | -nden | |
| 5 | şeaairi | işaretleri- | شعر |
| 6 | llahi | Allah'ın | |
| 7 | lekum | sizin için vardır | |
| 8 | fiha | onlarda | |
| 9 | hayrun | hayır | خير |
| 10 | fezkuru | anın (da boğazlayın) | ذكر |
| 11 | isme | adını | سمو |
| 12 | llahi | Allah'ın | |
| 13 | aleyha | üzerlerine | |
| 14 | savaffe | (kurban için) sıra halinde dururlarken | صفف |
| 15 | fe iza | zaman | |
| 16 | vecebet | düştüğünde | وجب |
| 17 | cunubuha | yanları üzerine (canları çıkınca) | جنب |
| 18 | fekulu | yeyin | اكل |
| 19 | minha | onlardan | |
| 20 | ve et'imu | ve yedirin | طعم |
| 21 | l-kania | kanaat edip isteyemeyene | قنع |
| 22 | velmua'terra | ve isteyene | عرر |
| 23 | kezalike | işte böyle | |
| 24 | sehharnaha | onları boyun eğdirdi | سخر |
| 25 | lekum | size | |
| 26 | leallekum | umulur ki | |
| 27 | teşkurune | şükredersiniz | شكر |