Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Eğer biz Kur'an'ı yabancı bir dille gönderseydik derlerdi ki: "Neden, onun ayetleri açıkça beyan edilmedi? Dil yabancı, muhatap arap! Olur mu böyle şey?" De ki: "O, iman edenler için hidayet ve şifadır." Ama iman etmeyenlerin kulaklarında ağırlıklar vardır. Kur'an onlara kapalı ve karanlık gelir. Onların, çok uzak bir yerden sesleniliyor da söyleneni hiç anlamıyorlar gibi bir halleri vardır.

وَلَوْ جَعَلْنَاهُ قُرْاٰناً اَعْجَمِياًّ لَقَالُوا لَوْلَا فُصِّلَتْ اٰيَاتُهُۜ ءَاَۭۘعْجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّۜ قُلْ هُوَ لِلَّذ۪ينَ اٰمَنُوا هُدًى وَشِفَٓاءٌۜ وَالَّذ۪ينَ لَا يُؤْمِنُونَ ف۪ٓي اٰذَانِهِمْ وَقْرٌ وَهُوَ عَلَيْهِمْ عَمًىۜ اُو۬لٰٓئِكَ يُنَادَوْنَ مِنْ مَكَانٍ بَع۪يدٍ۟
Ve lev cealnahu kur'anen a'cemiyyen le kalu lev la fussilet ayatuh, e a'cemiyyun ve arabiy, kul huve lillezine amenu huden ve şifaun, vellezine la yu'minune fi azanihim vakrun ve huve aleyhim ama, ulaike yunadevne min mekanin baid.
#kelimeanlamkök
1velevve eğer
2cealnahubiz onu yapsaydıkجعل
3kur'anenbir Kur'anقرا
4ea'cemiyyenyabancı (dilde)عجم
5lekaluderlerdi kiقول
6levladeğil miydi?
7fussiletaçıklanmalıفصل
8ayatuhuonun ayetleriايي
9eea'cemiyyunyabancı söz mü?عجم
10ve arabiyyunarab olanaعرب
11kulde kiقول
12huveo
13lillezineiçin
14amenuinananlarامن
15hudenbir yol göstericidirهدي
16ve şifa'unve (gönüllere) şifadırشفي
17vellezinegelince
18la
19yu'minuneinanmayanlaraامن
20fivardır
21azanihimonların kulaklarındaاذن
22vekrunbir ağırlıkوقر
23ve huveve o
24aleyhimonlara
25amenbir körlüktürعمي
26ulaikeonlar
27yunadevneçağırılıyorlarندو
28min-den
29mekaninbir yer-كون
30beiydinuzakبعد