Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

İşte Biz de onun için o kafirlere dünyada şiddetli bir azap tattıracağız ve ahirette de yaptıkları o pek kötü işlere göre hak ettikleri karşılığı vereceğiz.

فَلَنُذ۪يقَنَّ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا عَذَاباً شَد۪يداً وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ اَسْوَاَ الَّذ۪ي كَانُوا يَعْمَلُونَ
Fe le nuzikannellezine keferu azaben şediden ve le necziyennehum esveellezi kanu ya'melun.
#kelimeanlamkök
1felenuzikannefakat taddıracağızذوق
2ellezinekimselere
3keferuinkar eden(lere)كفر
4azabenbir azabعذب
5şedidenşiddetliشدد
6velenecziyennehumve onları cezalandıracağızجزي
7esveeen kötüsüyleسوا
8llezi
9kanuolduklarınınكون
10yea'meluneyapıyor(lar)عمل