Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

O kullar, yalan şahitlik etmezler. Boş söz ve işlere rastladıklarında vakarla oradan geçip giderler.

وَالَّذ۪ينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَۙ وَاِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَاماً
Vellezine la yeşhedunez zura ve iza merru bil lagvi merru kirama.
#kelimeanlamkök
1vellezineonlar
2la
3yeşheduneşahitlik etmezlerشهد
4z-zurayalan ve boş sözeزور
5ve izave ne zaman ki
6merrurastlarlarمرر
7bil-legviboş sözeلغو
8merrugeçip giderlerمرر
9kiramenvekar ileكرم