Hiç kimse bir başkasının günahını yüklenmez. Eğer çok ağır bir yük altında ezilen biri, taşıma işinde başkasını yardıma çağırırsa o akrabası da olsa, yükünden az bir kısmını bile taşımayı kabul etmez. Sen ancak Rab'lerini görmedikleri halde O'nu tazim eden ve namazlarını hakkıyla ifa edenleri uyarırsın (yani senin uyarman, peşin hükümlü inatçılara değil, ancak böyle yapmaya yatkın olanlara fayda verir). Kim günahlarından temizlenir, arınırsa kendi lehine olarak arınır. Hepinizin dönüşü Allah'adır.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve la | ve | |
| 2 | teziru | çekmez | وزر |
| 3 | vaziratun | hiçbir günahkar | وزر |
| 4 | vizra | günahını | وزر |
| 5 | uhra | başkasının | اخر |
| 6 | ve in | ve eğer | |
| 7 | ted'u | (başkalarını) çağırsa | دعو |
| 8 | muskaletun | yükü ağır gelen kimse | ثقل |
| 9 | ila | ||
| 10 | himliha | onu taşımak için | حمل |
| 11 | la | ||
| 12 | yuhmel | taşınmaz | حمل |
| 13 | minhu | ondan (yükünden) | |
| 14 | şey'un | hiçbir şey | شيا |
| 15 | velev | ve şayet | |
| 16 | kane | (dahi) olsa | كون |
| 17 | za | akrabası | |
| 18 | kurba | akrabası | قرب |
| 19 | innema | sen ancak | |
| 20 | tunziru | uyarırsın | نذر |
| 21 | ellezine | ||
| 22 | yehşevne | korkanları | خشي |
| 23 | rabbehum | Rablerinden | ربب |
| 24 | bil-gaybi | görmeden | غيب |
| 25 | ve ekamu | ve ayağa kaldıran | قوم |
| 26 | s-salate | salatı | صلو |
| 27 | ve men | ve kim | |
| 28 | tezekka | ma'nen arınıp yücelirse | زكو |
| 29 | feinnema | şüphesiz | |
| 30 | yetezekka | arınmış olur | زكو |
| 31 | linefsihi | kendi yararına | نفس |
| 32 | ve ila | ve | |
| 33 | llahi | Allah'adır | |
| 34 | l-mesiru | dönüş | صير |