Karşılaştığınız zaman Allah sizin gözlerinizde onları az gösteriyor, sizi de onlara az gösteriyordu ki Allah takdir ettiği işi yerine getirsin. Bütün işler sonuçta Allah'a raci olur (nihai karar ve yürütme O'na aittir.)
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve iz | ta ki | |
| 2 | yurikumuhum | onları gösteriyor | راي |
| 3 | izi | zaman | |
| 4 | t-tekaytum | karşılaştığınız | لقي |
| 5 | fi | ||
| 6 | ea'yunikum | sizin gözlerinize | عين |
| 7 | kalilen | az | قلل |
| 8 | ve yukallilukum | ve sizi de azaltıyordu | قلل |
| 9 | fi | ||
| 10 | ea'yunihim | onların gözlerinde | عين |
| 11 | liyekdiye | yerine getirmesi için | قضي |
| 12 | llahu | Allah'ın | |
| 13 | emran | bir işi | امر |
| 14 | kane | كون | |
| 15 | mef'ulen | yapılması gereken | فعل |
| 16 | ve ila | ve | |
| 17 | llahi | Allah'a | |
| 18 | turceu | döndürülecektir | رجع |
| 19 | l-umuru | (bütün) işler | امر |