O vakit Allah sana müşrik askerlerini rüyanda az göstermişti. Eğer onları çok gösterseydi paniğe kapılır, emir ve kumanda konusunda ihtilafa düşerdiniz. Fakat Allah sizi bundan kurtardı. Çünkü O bütün sinelerin gizlediklerini pek iyi bilir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | iz | hani | |
| 2 | yurikehumu | sana onları gösteriyordu | راي |
| 3 | llahu | Allah | |
| 4 | fi | ||
| 5 | menamike | uykunda | نوم |
| 6 | kalilen | az | قلل |
| 7 | velev | ve eğer | |
| 8 | erakehum | sana onları gösterseydi | راي |
| 9 | kesiran | çok | كثر |
| 10 | lefeşiltum | çekinirdiniz | فشل |
| 11 | veletenazea'tum | ve çekişirdiniz | نزع |
| 12 | fi | ||
| 13 | l-emri | (savaş) iş(in)de | امر |
| 14 | velakinne | fakat | |
| 15 | llahe | Allah | |
| 16 | selleme | kurtardı | سلم |
| 17 | innehu | doğrusu O | |
| 18 | alimun | bilir | علم |
| 19 | bizati | özünü | |
| 20 | s-suduri | göğüslerin | صدر |