Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Her kim böyle bir günde, -savaş icabı dönüp hücum etmek için bir tarafa çekilmek veya diğer bir birliğe katılmak gibi taktik bir maksat dışında- düşmana arka çevirirse, Allah'tan bir gazaba uğrar; onun varacağı yer cehennemdir, o ne kötü bir akıbettir!

وَمَنْ يُوَلِّهِمْ يَوْمَئِذٍ دُبُرَهُٓ اِلَّا مُتَحَرِّفاً لِقِتَالٍ اَوْ مُتَحَيِّزاً اِلٰى فِئَةٍ فَقَدْ بَٓاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللّٰهِ وَمَأْوٰيهُ جَهَنَّمُۜ وَبِئْسَ الْمَص۪يرُ
Ve men yuvellihim yevmeizin duburehu illa muteharrifen li kıtalin ev mutehayyizen ila fietin fe kad bae bi gadabin minallahi ve me'vahu cehennem, ve bi'sel masir.
#kelimeanlamkök
1ve menve kim
2yuvellihimdöner(kaçar)saولي
3yevmeizino gün
4duburahuarkasınıدبر
5illadışında
6muteharrifenbir tarafa çekilmekحرف
7likitalinsavaşmak içinقتل
8evya da
9mutehayyizenkatılmakحوز
10ila
11fietin(başka) bir birliğeفاي
12fekadmuhakkak
13ba'euğrarبوا
14bigadebinbir gazabaغضب
15mine-tan
16llahiAllah-
17ve me'vahuve onun yeriاوي
18cehennemucehennemdir
19vebi'seve o ne kötüباس
20l-mesiruvarılacak bir yerdirصير