Biz kıyamet gününe mahsus, öyle doğru ve hassas teraziler koyacağız ki, hiçbir kimseye zerre kadar haksızlık edilmez. Hardal tanesi ağırlığınca da olsa, yapılan iyi veya kötü işi oraya getirip tartarız. Hesap görücü olarak Biz fazlasıyla yeteriz.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve nedeu | kurarız | وضع |
| 2 | l-mevazine | terazileri | وزن |
| 3 | l-kista | adalet | قسط |
| 4 | liyevmi | günü için | يوم |
| 5 | l-kiyameti | kıyamet | قوم |
| 6 | fela | asla | |
| 7 | tuzlemu | haksızlık edilmez | ظلم |
| 8 | nefsun | kimseye | نفس |
| 9 | şey'en | hiçbir | شيا |
| 10 | ve in | ve eğer | |
| 11 | kane | olsa | كون |
| 12 | miskale | ağırlığınca | ثقل |
| 13 | habbetin | danesi | حبب |
| 14 | min | ||
| 15 | hardelin | bir hardal | خردل |
| 16 | eteyna | getiririz | اتي |
| 17 | biha | onu | |
| 18 | ve kefa | ve biz yeteriz | كفي |
| 19 | bina | olarak | |
| 20 | hasibine | hesab gören | حسب |