Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Yine de yüz çevirirlerse de ki: "İşte sizin hepinizi de tam eşit şekilde hakka çağırdım. Artık tehdit olunduğunuz o kıyamet gününün yakın mı uzak mı olduğunu bilemem."

فَاِنْ تَوَلَّوْا فَقُلْ اٰذَنْتُكُمْ عَلٰى سَوَٓاءٍۜ وَاِنْ اَدْر۪ٓي اَقَر۪يبٌ اَمْ بَع۪يدٌ مَا تُوعَدُونَ
Fe in tevellev fe kul azentukum ala seva', ve in edri e karibun em baidun ma tuadun.
#kelimeanlamkök
1feineğer
2tevellevyüz çevirirlerseولي
3fekulde kiقول
4azentukumben size açıkladımاذن
5ala
6seva'ineşit biçimdeسوي
7ve inartık
8edribilmemدري
9ekaribunyakın mı (olduğunu)قرب
10emyoksa
11beiydunuzak (mı olduğunu)بعد
12maşeyin
13tuadunetehdid edildiğinizوعد