Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

İşte onlar Allah'ın hidayet verdiği kimselerdir. Sen de onların yolundan yürü ve de ki: "Ben risaleti tebliğden dolayı sizden bir ücret beklemiyorum. O, bütün milletler için bir öğütten, irşaddan ibarettir."

اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ هَدَى اللّٰهُ فَبِهُدٰيهُمُ اقْتَدِهْۜ قُلْ لَٓا اَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ اَجْراًۜ اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٰى لِلْعَالَم۪ينَ۟
Ulaikellezine hedallahu, fe bi hudayuhumuktedih, kul la es'elukum aleyhi ecra, in huve illa zikra lil alemin.
#kelimeanlamkök
1ulaikeİşte onlar
2ellezinekimselerdir
3hedahidayet ettikleridirهدي
4llahuAllah'ın
5febihudahumuonların yolunaهدي
6ktedihuyقدو
7kulde kiقول
8la
9eselukumsizden istemiyorumسال
10aleyhiona karşılık
11ecranbir ücretاجر
12indeğildir
13huveO
14illaancak
15zikrabir öğüttürذكر
16lil'aaleminealemlereعلم