Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Gece bastırınca İbrahim bir yıldız gördü, "(İddianıza göre) Rabbim budur!" dedi. Yıldız sönünce de "Ben öyle sönüp batanları Tanrı diye sevmem!" dedi.

فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ الَّيْلُ رَاٰ كَوْكَباًۚ قَالَ هٰذَا رَبّ۪يۚ فَلَمَّٓا اَفَلَ قَالَ لَٓا اُحِبُّ الْاٰفِل۪ينَ
Fe lemma cenne aleyhil leylu rea kevkeba, kale haza rabbi, fe lemma efele kale la uhıbbul afilin.
#kelimeanlamkök
1felemmane zaman ki
2cennebasıncaجنن
3aleyhiüzerine
4l-leylugeceليل
5raa(İbrahim) gördüراي
6kevkebenbir yıldızكوكب
7kaledediقول
8hazabudur
9rabbiRabbimربب
10felemmane zaman ki
11efele(yıldız) batıncaافل
12kaledediقول
13la
14uhibbusevmemحبب
15l-afilinebatanlarıافل