Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Bir zaman İbrahim, atası Azer'e: "Ne! Sen putları tanrı mı ediniyorsun? Doğrusu ben seni de halkını da besbelli bir sapıklık içinde görüyorum!" demişti.

وَاِذْ قَالَ اِبْرٰه۪يمُ لِاَب۪يهِ اٰزَرَ اَتَـتَّخِذُ اَصْنَاماً اٰلِهَةًۚ اِنّ۪ٓي اَرٰيكَ وَقَوْمَكَ ف۪ي ضَلَالٍ مُب۪ينٍ
Ve iz kale ibrahimu li ebihi azere, e tettehizu esnamen aliheh, inni erake ve kavmeke fi dalalin mubin.
#kelimeanlamkök
1ve izhani
2kaledemişti kiقول
3ibrahimuİbrahim
4liebihibabasıابو
5azeraAzer'e
6etettehizumi ediniyorsun?اخذ
7esnamenputlarıصنم
8alihetentanrılarاله
9innidoğrusu ben
10erakeseni görüyorumراي
11ve kavmekeve kavminiقوم
12fiiçinde
13delalinbir sapıklıkضلل
14mubininaçıkبين