Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Ayetlerimize iman edenler sana geldikleri zaman onlara:"Selam sizlere!" de! Rabbiniz merhameti kendi Zatına temel bir ilke edinmiştir. Sizden kim bilmeyerek bir günah işler de sonra ardından tövbe eder ve halini düzeltirse Onun da gafur ve rahim (çok affedici ve merhametli) olduğunu bilmelidir."

وَاِذَا جَٓاءَكَ الَّذ۪ينَ يُؤْمِنُونَ بِاٰيَاتِنَا فَقُلْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلٰى نَفْسِهِ الرَّحْمَةَۙ اَنَّهُ مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ سُٓوءاً بِجَهَالَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنْ بَعْدِه۪ وَاَصْلَحَ فَاَنَّهُ غَفُورٌ رَح۪يمٌ
Ve iza caekellezine yu'minune bi ayatina fe kul selamun aleykum ketebe rabbukum ala nefsihir rahmete ennehu men amile minkum suen bi cehaletin summe tabe min ba'dihi ve asleha fe ennehu gafurun rahim.
#kelimeanlamkök
1ve izave zaman
2ca'ekesana geldikleriجيا
3ellezinekimseler
4yu'minuneinanan(lar)امن
5biayatinaayetlerimizeايي
6fekulde kiقول
7selamunselam olsunسلم
8aleykumsize
9ketebeyazmıştırكتب
10rabbukumRabbinizربب
11alaüzerine
12nefsihikendiنفس
13r-rahmeterahmetiرحم
14ennehukuşkusuz
15menkim
16amileyaparsaعمل
17minkumsizden
18su'enbir kötülükسوا
19bicehaletinbilmeyerekجهل
20summesonra
21tabetevbe ederتوب
22min
23bea'dihiardındanبعد
24ve eslehave uslanırsaصلح
25feennehumuhakkak ki O
26gafurunbağışlayandırغفر
27rahimunesirgeyendirرحم