Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Eğer onların hakka sırt çevirmeleri sana pek ağır gelip de kendilerine bambaşka bir mucize getirmen için yer altında bir geçit veya göğe çıkacak bir merdiven arama peşinde olursan, şunu bil ki: şayet Allah dileseydi onların hepsini elbette doğru yol üzerinde toplardı. O halde sen sakın bunu bilmeyenlerden, fevri davrananlardan olma.

وَاِنْ كَانَ كَبُرَ عَلَيْكَ اِعْرَاضُهُمْ فَاِنِ اسْتَطَعْتَ اَنْ تَبْتَغِيَ نَفَقاً فِي الْاَرْضِ اَوْ سُلَّماً فِي السَّمَٓاءِ فَتَأْتِيَهُمْ بِاٰيَةٍۜ وَلَوْ شَٓاءَ اللّٰهُ لَجَمَعَهُمْ عَلَى الْهُدٰى فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْجَاهِل۪ينَ
Ve in kane kebure aleyke i'raduhum fe inisteta'te en tebtegıye nefekan fil ardı ev sullemen fis semai fe te'tiyehum bi ayeh, ve lev şaallahu le cemeahum alel huda fe la tekunenne minel cahilin.
#kelimeanlamkök
1ve inve eğer
2kaneكون
3keburaağır geldiyseكبر
4aleykesana
5ia'raduhumonların yüz çevirmesiعرض
6feinihaydi
7stetaa'teyapabilirsenطوع
8en
9tebtegiyeara kiبغي
10nefekanbir delikنفق
11fiiçine
12l-erdiyerinارض
13evya da
14sullemenbir merdivenسلم
15fi
16s-semaigöğeسمو
17fete'tiyehumonlara getiresinاتي
18biayetinbir mu'cizeايي
19velevşayet
20şa'edileseydiشيا
21llahuAllah
22lecemeahumelbette onları toplardıجمع
23alaüzerinde
24l-hudahidayetهدي
25fela
26tekunenneo halde olmaكون
27mine-den
28l-cahilinecahiller-جهل