Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

De ki: "Ben Rabbime isyan etmem halinde, ileride gelecek büyük bir günün azabından korkarım."

قُلْ اِنّ۪ٓي اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبّ۪ي عَذَابَ يَوْمٍ عَظ۪يمٍ
Kul inni ehafu in asaytu rabbi azabe yevmin azim.
#kelimeanlamkök
1kulde kiقول
2innişüphesiz ben
3ehafukorkarımخوف
4ineğer
5asaytuisyan edersemعصي
6rabbiRabbimeربب
7azabeazabındanعذب
8yevminbir gününيوم
9aziminbüyükعظم