Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

De ki: "Ey halkım, var gücünüzle elinizden geleni yapın. Ben vazifemi yapıyorum. Güzel akıbetin kime ait olacağını yakında bileceksiniz. Şu muhakkak ki zalimler iflah olmazlar.

قُلْ يَا قَوْمِ اعْمَلُوا عَلٰى مَكَانَتِكُمْ اِنّ۪ي عَامِلٌۚ فَسَوْفَ تَعْلَمُونَۙ مَنْ تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِۜ اِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
Kul ya kavmi'melu ala ma kanetikum inni amil, fe sevfe ta'lemune men tekunu lehu akıbetud dar, innehu la yuflihuz zalimun.
#kelimeanlamkök
1kulde kiقول
2ya kavmikavmimقوم
3a'meluyapacağınızı yapınعمل
4ala
5mekanetikumimkanınıza göreكون
6innişüphesiz ben de
7aamilunyapıyorumعمل
8fe sevfeyakında
9tea'lemunebileceksinizعلم
10menkimin
11tekunuolacağınıكون
12lehu
13aakibetusonununعقب
14d-daribu yurdunدور
15innehuşüphesiz
16la
17yuflihuiflah olmazlarفلح
18z-zalimuneZalimlerظلم