Gün gelecek, Allah onların hepsini huzurunda toplayıp: "Ey cin topluluğu! İnsanlardan çoğunu yoldan çıkardınız ha!" diyecek. İnsanlardan onlara uymuş olanlar diyecekler ki: "Ey Ulu Rabbimiz! Kimimiz kimimizden faydalandık ve bize tayin ettiğin müddetin sonuna ulaştık."O buyuracak ki: "Meskeniniz ateştir. Allah'ın diledikleri hariç, hepiniz içinde ebedi kalmak üzere oradasınız." Gerçekten Rabbin hakimdir, alimdir (tam hüküm ve hikmet sahibidir ve O her şeyi hakkıyla bilir).
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve yevme | ve gün | يوم |
| 2 | yehşuruhum | bir araya toplayacağı | حشر |
| 3 | cemian | hepsini | جمع |
| 4 | ya mea'şera | topluluğu | عشر |
| 5 | l-cinni | cinler | جنن |
| 6 | kadi | muhakkak | |
| 7 | steksertum | çoğaldınız | كثر |
| 8 | mine | -dan | |
| 9 | l-insi | insanlar | انس |
| 10 | ve kale | derler ki | قول |
| 11 | evliya'uhum | onların dostları | ولي |
| 12 | mine | -dan | |
| 13 | l-insi | insanlar- | انس |
| 14 | rabbena | Rabbimiz | ربب |
| 15 | stemtea | yararlandık | متع |
| 16 | bea'duna | kimimiz | بعض |
| 17 | bibea'din | kimimizden | بعض |
| 18 | ve belegna | ve ulaştık | بلغ |
| 19 | ecelena | sonuna | اجل |
| 20 | llezi | ki | |
| 21 | eccelte | verdiğin sürenin | اجل |
| 22 | lena | bize | |
| 23 | kale | (Allah da) buyurur ki | قول |
| 24 | n-naru | ateştir | نور |
| 25 | mesvakum | durağınız | ثوي |
| 26 | halidine | ebedi kalacaksınız | خلد |
| 27 | fiha | orada | |
| 28 | illa | hariç | |
| 29 | ma | ||
| 30 | şa'e | dilemesi | شيا |
| 31 | llahu | Allah'ın | |
| 32 | inne | şüphesiz | |
| 33 | rabbeke | Rabbin | ربب |
| 34 | hakimun | hüküm ve hikmet sahibidir | حكم |
| 35 | alimun | bilendir | علم |