Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Onların kalplerini ve gözlerini ters çeviririz. İlkin ona inanmadıkları gibi o mucizeyi gördükten sonra da inanmazlar ve onları taşkınlıkları içinde şaşkın şaşkın bırakırız.

وَنُقَلِّبُ اَفْـِٔدَتَهُمْ وَاَبْصَارَهُمْ كَمَا لَمْ يُؤْمِنُوا بِه۪ٓ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَنَذَرُهُمْ ف۪ي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ۟
Ve nukallibu ef'idetehum ve ebsarehum kema lem yu'minu bihi evvele merretin ve nezeruhum fi tugyanihim ya'mehun.
#kelimeanlamkök
1ve nukallibuve ters çeviririzقلب
2ef'idetehumgönülleriniفاد
3ve ebsarahumve gözleriniبصر
4kemagibi
5lem
6yu'minuinanmadıklarıامن
7bihiona
8evveleilkاول
9merratindefasındaمرر
10ve nezeruhumve bırakırız onlarıوذر
11fiiçinde
12tugyanihimazgınlıklarıطغي
13yea'mehunebocalayıp dururlarعمه