Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Fakat elleriyle yaptıkları işler ortada iken, ölümü asla istemezler. Allah o zalimleri pek iyi bilir.

وَلَنْ يَتَمَنَّوْهُ اَبَداً بِمَا قَدَّمَتْ اَيْد۪يهِمْۜ وَاللّٰهُ عَل۪يمٌ بِالظَّالِم۪ينَ
Ve len yetemennevhu ebeden bima kaddemet eydihim vallahu alimun biz zalimin.
#kelimeanlamkök
1velen
2yetemennevhufakat (ölümü) istemezlerمني
3ebedenaslaابد
4bimadolayı
5kaddemetyapıp sunduğu işlerdenقدم
6eydihimellerininيدي
7vallahuAllah
8alimunbilirعلم
9biz-zaliminezalimleriظلم