Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Onlar iman edenlerle karşılaştıklarında "Biz de iman ettik" derler. Kendi aralarında kaldıklarında ise: "Ne yapıyorsunuz? derler, Rabbinizin huzurunda aleyhinize hüccet edinsinler diye mi tutup Allah'ın size açtığı gerçeği onlara söylüyorsunuz? Hiç aklınızı kullanmıyor musunuz?"

وَاِذَا لَقُوا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا قَالُٓوا اٰمَنَّاۚ وَاِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ اِلٰى بَعْضٍ قَالُٓوا اَتُحَدِّثُونَهُمْ بِمَا فَتَحَ اللّٰهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَٓاجُّوكُمْ بِه۪ عِنْدَ رَبِّكُمْۜ اَفَلَا تَعْقِلُونَ
Ve iza lekullezine amenu kalu amenna, ve iza hala ba'duhum ila ba'din kalu e tuhaddisunehum bi ma fetehallahu aleykum li yuhaccukum bihi inde rabbikum e fe la ta'kılun.
#kelimeanlamkök
1ve izazaman
2lekurastladıklarıلقي
3ellezinekimselerle
4amenuinananامن
5kaluderlerقول
6amennainandıkامن
7veizazaman
8halayalnız kaldıklarıخلو
9bea'duhumonların bazısıبعض
10ila-na
11bea'dinbazısı-بعض
12kaluderlerقول
13etuhaddisunehumonlara haber mi veriyorsunuzحدث
14bimaşeyleri
15fetehaaçtığıفتح
16llahuAllah'ın
17aleykumsize
18liyuhaccukumsizin aleyhinizde delil olarak kullansınlarحجج
19bihionu
20indekatındaعند
21rabbikumRabbinizربب
22efela
23tea'kiluneAklınızı kullanmıyor musunuz?عقل