Bir zaman da Musa, kavmi için su arayıp Allah'a yalvarmıştı. Biz de: "Asanı taşa vur!" demiştik. Bunun üzerine o taştan on iki pınar fışkırmış, her bölük kendine mahsus pınarı bilmişti. "Allah'ın rızkından yiyin için, fakat sakın yeryüzünde fesat çıkararak taşkınlık yapmayın!" demiştik.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve izi | hani | |
| 2 | steska | su istemişti | سقي |
| 3 | musa | Musa | |
| 4 | likavmihi | kavmi için | قوم |
| 5 | fekulna | demiştik | قول |
| 6 | drib | vur | ضرب |
| 7 | biasake | asanla | عصو |
| 8 | l-hacera | taşa | حجر |
| 9 | fenfecerat | fışkırmıştı | فجر |
| 10 | minhu | ondan | |
| 11 | sneta | ثني | |
| 12 | aşrate | on iki | عشر |
| 13 | aynen | göze (pınar) | عين |
| 14 | kad | elbette | |
| 15 | alime | bilmişti | علم |
| 16 | kullu | bütün | كلل |
| 17 | unasin | insanlar | انس |
| 18 | meşrabehum | kendi içecekleri yeri | شرب |
| 19 | kulu | yeyin | اكل |
| 20 | veşrabu | ve için | شرب |
| 21 | min | -ından | |
| 22 | rizki | rızk- | رزق |
| 23 | llahi | Allah'ın | |
| 24 | ve la | -mayın | |
| 25 | tea'sev | ve (başkalarına) saldır- | عثو |
| 26 | fi | -nde | |
| 27 | l-erdi | yeryüzü- | ارض |
| 28 | mufsidine | bozgunculuk yaparak | فسد |