Ne var ki o zalimler sözü değiştirip başka şekle koydular. Biz de o zalimlere, itaat dışına çıktıkları için, gökten acı bir azap indirdik.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | febeddele | fakat değiştirdiler | بدل |
| 2 | ellezine | onlar ki | |
| 3 | zelemu | zalimler | ظلم |
| 4 | kavlen | bir sözle | قول |
| 5 | gayra | başka | غير |
| 6 | llezi | ||
| 7 | kile | söylenenden | قول |
| 8 | lehum | kendilerine | |
| 9 | feenzelna | biz de indirdik | نزل |
| 10 | ala | üzerine | |
| 11 | ellezine | ||
| 12 | zelemu | zulmedenlerin | ظلم |
| 13 | riczen | bir azab | رجز |
| 14 | mine | -ten | |
| 15 | s-semai | gök- | سمو |
| 16 | bima | dolayı | |
| 17 | kanu | yaptıkları | كون |
| 18 | yefsukune | kötülüklerden | فسق |